| Búsquedas |
| Autor, Títulos, Palabras |
|
| Editoriales |
|
| Temas |
|
| |
| Suscripción |
| Ingrese su correo electrónico para recibir el Boletín de EntreLibros |
|
|
| |
| Boletín |
|
| |
|
 |
Lenguaje fronterizo en obras de autores uruguayos. 2da. Edición. (AGOTADO)
por Brenda V. De López
|
|

|
Precio: U$S4.80 |
|
Nº de páginas: 160 / Editado en: 1993 / Tamaño: 20X14 cm / Peso: 290 grs./
Editado por: Nordan Comunidad /
 |
Valioso aporte a las investigaciones filológicas nacionales. Desde el siglo XVIII, por la coexistencia de portugueses y españoles en nuestro continente, se interpolan las voces de ambas lenguas. Esta influencia recíproca ha determinado el 'dialecto fronterizo' uruguayo. Muchos escritores uruguayos han 'matizado' sus obras con vocablos de la mencionada forma coloquial. Para este trabajo se ha escogido la obra de tres autores: Eliseo Salvador Porta, Agustín Ramón Bisio y José Monegal. Aunque también se hace referencia a otros autores para el análisis etimológico y el examen semántico de vocablos como 'cachorro', 'candombe', 'changa', 'gurí', 'vintén' y otros.
 |
Vea también: Ensayo
Nos interesan sus impresiones sobre este libro. Deje aquí su comentario.
Si quiere recomendarle este libro a un amigo entre aquí.
|
|
|